Keine exakte Übersetzung gefunden für منطق توافقي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch منطق توافقي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Eso tiene sentido. E hice su test de compatibilidad. - ¿Verdad? ¿Y cómo salió?
    سرقته هذا منطقي - وخضعت لإختبار التوافق الخاص بك -
  • Exhorta a todos los países de la región que aún no lo hayan hecho a que, en espera de la creación de la zona, acepten someter todas sus actividades nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica;
    تهيب بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق على إخضاع جميع أنشطتها النووية للضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ريثما يتم إنشاء هذه المنطقة، أن توافق على ذلك؛
  • Estamos de acuerdo con los fundamentos de la Declaración del Milenio y del Consenso de Monterrey, que sirvieron de base para el informe.
    ونتفق مع الأساس المنطقي لإعلان الألفية وتوافق آراء مونتيري اللذين شكلا أساسا للتقرير.
  • De acuerdo con esta lógica, los gobiernos que importan productos protegidos por derechos de propiedad intelectual acceden a soportar las pérdidas de nivel de vida (que se espera que sean a corto plazo) que puede generar la existencia de normas estrictas en materia de propiedad intelectual a cambio de los beneficios inmediatos y las concesiones que reciben en virtud de otros acuerdos de la OMC.
    وبحسب هذا الأساس المنطقي توافق الحكومات التي تستورد منتجات تخضع للملكية الفكرية على تحمُّل خسائر الرفاه (على أمل أن يكون ذلك لأجل قصير) التي يمكن أن تخلفها قواعد الملكية الفكرية المتشددة مقابل الامتيازات والتنازلات الفورية التي تحصل عليها من اتفاقات منظمة التجارة العالمية الأخرى.
  • El Consejero de Estado, Sr. Tang celebró, entre otras cosas, las actuales iniciativas subregionales en materia de derechos humanos y destacó la necesidad de establecer relaciones de cooperación gradualmente en toda la región mediante consenso.
    ورحب مستشار الدولة، السيد تانغ، بالمبادرات دون الإقليمية الجارية المتعلقة بحقوق الإنسان، وأكد ضرورة ترسيخ التعاون الإقليمي تدريجياً في جميع أنحاء المنطقة من خلال التوافق في الآراء.
  • El sindicato del Distrito Brčko acuerda planes, coordina y realiza tareas y actividades de interés común para sus afiliados, basándose en el principio de igualdad, mutualidad y solidaridad.
    ونقابة العمال في منطقة بريتشكو هي التي توافق على الخطط وتنسق وتنفذ المهام والأنشطة التي تنطوي على المصلحة المشتركة لأعضائها، بدءاً بتكريس المساواة والتعاون والتضامن.
  • Exhorta a todos los países de la región que aún no lo hayan hecho a que, en espera de la creación de la zona, acepten someter todas sus actividades nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica;
    تهيب بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق على إخضاع جميع أنشطتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ريثما يتم إنشاء هذه المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، أن تقوم بالموافقة على ذلك؛
  • Los inspectores encargados de la aplicación del SNCC están investidos de la máxima autoridad para ordenar la detención inmediata de las operaciones con material nuclear cuando sea detectado un uso no autorizado del mismo o cualquier violación de las disposiciones de contabilidad y control, y no se hayan tomado de inmediato las medidas correctivas pertinentes por parte de la dirección de la instalación.
    ويهيب هذا القرار بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق على إخضاع جميع أنشطتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ريثما يتم إنشاء هذه المنطقة الخالية من الأسلحة النووية، أن تقوم بالموافقة على ذلك.
  • ii) Publicaciones no periódicas: estudios sobre: los progresos hechos en relación con la situación de la mujer en la región en relación con el Consenso de México, la Plataforma de Acción de Beijing y los objetivos de desarrollo del Milenio, para presentarlos a la Décima Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe (1); asuntos relacionados con la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo de los países de la región, conforme a los temas que se destaquen en el período de sesiones de la CEPAL que se celebrará en 2006 (2 en 2006 y 2 en 2007) (4);
    '2` المنشورات غير المتكررة: دراسات عن: التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة المرأة في المنطقة في سياق توافق آراء مكسيكو سيتي ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية، وذلك للعرض في الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (1)؛ والقضايا المتصلة بإدماج المنظور الجنساني في تنمية بلدان المنطقة، وذلك حسب المجالات التي يجري تسليط الضوء عليها في دورة اللجنة الاقتصادية المقرر عقدها في عام 2006 (2 في عام 2006، و 2 في عام 2007) (4)؛
  • Reunidos en Cuzco en diciembre de 2004, los dirigentes de la Argentina, Bolivia, el Brasil, Chile, Colombia, el Ecuador, Guyana, el Paraguay, el Perú, Suriname, el Uruguay y Venezuela (República Bolivariana de) decidieron consolidar la región en un ente dinámico y diferenciado para sus relaciones exteriores; promover la convergencia del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), la Comunidad Andina y Chile en una zona de libre comercio; y avanzar hacia una mayor integración económica, social e institucional.
    ففي الاجتماع المعقود في كوزكو في كانون الأول/ديسمبر 2004، وافق قادة الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو وسورينام وشيلي وغيانا وفنزويلا وكولومبيا على تعزيز المنطقة باعتبار ذلك عاملا للتمايز والدينامية في علاقاتها الخارجية؛ مع تعميق التوافق ضمن منطقة للتجارة الحرة بين السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وجماعة الأنديز وشيلي؛ فضلا عن التقدم نحو مزيد من التكامل الاقتصادي والاجتماعي والمؤسسي.